星期一, 8月 20, 2007

英文名字

今天在電子工程網站裡面看到一個討論『為何在公司都是用英文名字稱呼』,當然有人贊同有人反對,不同的論點各有各的理由,其中我看到一個有趣的論點

叫全名→顯得生疏又有點頤指氣使的味道;
叫名→顯得有些親暱、熟稔,偏偏和自己走到這種地步的同事少之又少;
叫英文名→和同事間的距離似乎恰到好處,介於生疏與熟稔之間。
出處

對於怎麼叫一個人是件有趣的,還記得我在大學的時候,對於社團裡的朋友大多是叫名不叫姓,所以常常會有要寫一個人的名字的時候問半天某位學弟學妹的姓這類事情,大家也很習以為常的互相叫名,當然不熟的學弟妹就叫學長摟。名字是代表一個人的稱謂,用這個音節的組合你可以很快的知道我們談論的人是誰(比『昨天我們下午2點在樓梯口看到那個穿Van HalenT恤的學弟』來的快吧~~~ㄏㄏ),至於要不要連著姓倒就沒那麼講究,因為我是個懶人,因此我大都不加姓(一個音節也懶~~~夠了)。

在上面的論點裡面,加上姓名稱呼一個人有指使的意味,而不加姓又太過親暱,我不知道這樣的論點對或不對,不過似乎有點道理。基本上我是個沒大沒小的傢伙,因此大多數職場上的人我都會直接叫名字(不過我常忘名字~~~ㄏㄏ),所以其實我覺得我還挺容易跟人相處的,省去姓的稱呼似乎有點感情較好的效應(不過缺點就是會被覺得沒大沒小)。至於英文名字,我個人其實還挺排斥的,或許是長久以來的職場環境都希望用英文稱呼,所以好像你知道一個人的英文名字而不知道他的中文名字是在告訴你『Hey~~我們談談公事就好,其他我私人的事,你少管』,所以我不喜歡知道英文名字,因為那會讓我覺得你很防衛。

職場上的英文名字其實以前還挺困擾我的,每次去新公司被問我叫啥名字,只要我一報上中文名字,一定會有一陣尷尬,所以我開始用了最菜市場的英文名:Sam。但是只要你問我的朋友,應該是沒有人知道Sam代表的是我,所以下次當你聽到有人叫我Sam的時候,沒有錯~~~
他是我的同事;當你聽到我的名字的時候,他是我的朋友;當你聽到『死孩子』的時候,他是我兄弟~~~ㄏㄏ。

0 Comments: